6.04.2009

Tanrım, Meşgulsün Biliyorum. Ama Sadece Şey Diyecektim; Çingeneler İyi Fikirdi! Teşekkürler!



Gilles Apap

16 yorum:

  1. Nasıl bir pozitif ırkçılık bu be?!

    YanıtlaSil
  2. Burada galiba bir video var ama göremiyorum?

    YanıtlaSil
  3. Poema netlestirmek icin soruyorum... Pozitif olunca mubah olmuyor de mi?

    YanıtlaSil
  4. Video var evet.
    Göremeyen yutuba bacadan girmeli, kaliba!

    Zeynepcim,
    Yorumlara cevap yazıp durdum deminden beri ya, kendimi evsahibesi pozisyonuna atamış olmuşum, birden.
    Pardon. :))

    Bir de teşekkürünüze iştirak ettiğimi bildireyim, dedim di.
    :)

    YanıtlaSil
  5. Mübah di mi Poema? Evet öyle evet:)

    YanıtlaSil
  6. Ah tabii ki yanıt vereceksin Ekmekçikızcım, bunun için ayrıca teşekkürler, zira benim evim senin evin. Sanırım Metin Bey'in Youtube'a bacadan girmek için gerekli o minik programa ihtiyacı var. N'apalım yasaklayanlar utansın!

    YanıtlaSil
  7. Bence de "iyi ki çingeneler". her türlü varlık tutsaklığı ve tutkunluğuna rağmen, doğayla iç içeliğin ve özgürlüğün simgesi. Bir film izlemiştim, adını hatırlamıyorum, "ateş ve dans" mıydı neydi?
    filmin bende bıraktığı iz karakterime sinmişti adeta.

    Çingeneye sormuşlar: ne biçim yürüyorsun!
    -yürümüyorum ki, dans ediyorum demiş.
    *müziksiz dans olur mu?
    -özgürlüğü özümsersen olur demiş.

    YanıtlaSil
  8. Zihni Bey, ırk benim için kafatasının genişlik ve uzunluk farklılıkları dışında hiçbir anlam taşımayan, sadece biyolojik bir gerçekken, bu kavrama dair bilinçaltımda, üstümde, yanımda, zerrece önyargı ve ayrım taşımazken, "çingeneleri seviyorum yahu!" gibi bir sözü rahatça söyleyebiliyorum. Renklerini, müziklerini, danslarını, çingene pembesini...:)

    Ve o özgürlük düşkünü hallerine öykünüp, Rimbaud'nun "Duyum" şiirindeki gibi "çekip gideceğim, çingene gibi, başıboş" diyesim geliyor, sık sık.

    YanıtlaSil
  9. Harika bir başlık. Harika.

    YanıtlaSil
  10. DUYUM
    Mavi yaz akşamları, patikalarda, dalgın,
    Gideceğim sürtüne sürtüne buğdaylara.
    Ayaklarımda ıslaklığı küçük otların
    Yıkasın, bırakacağım başımı rüzgara.

    Ne bir şey düşünecek, ne bir laf edeceğim;
    Ama sonsuz bir sevgi dolduracak içimi;
    Göçebeler gibi uzaklara gideceğim;
    Mes'ut sanki yanımda bir kadın varmış gibi./Rimbaud

    YanıtlaSil
  11. Furkan, teşekkürler. Asıl harika çingeneler:)

    YanıtlaSil
  12. "et j'irais loin, bien loin, comme un bohémien"

    Zihni Bey, Orhan Veli çevirisi de çok hoş, teşekkürler. Benim alıntıladığım Erdoğan Alkan çevirisiydi. Her biri bi başka ihanet ediyor bu şahane şiire. Yine de, herşeye rağmen, hala çok güzel...

    YanıtlaSil
  13. o programı masamda istiyorum. yoksa kriz mriz dinlemem atarım.

    YanıtlaSil
  14. sen atamazsın, ben istifa ediyorum:P halla alla. hem hangi programsa o, google neyine yetmiyor.

    YanıtlaSil
  15. mozart anılmaz mı peki ama yahu, mozart anılmaz mı?...

    YanıtlaSil
  16. Kafkamus hoşgeldiniz!

    Valla haklısınız, tanrı unutmamış ne Mozart'ı, ne çingeneleri, özenip bezenmiş de, biz nankörüz bazen böyle di mi, unutuveriyoruz:)

    YanıtlaSil